Bij tekstschrijven komt het, naast een goede beheersing van de taal zelf, aan op de creativiteit en taalbeheersing van de auteur. Het draait het om het gevoel voor de juiste woordkeus, het ritme van de zin en de structuur van de alinea en natuurlijk om de juiste toepassing van de juiste grammatica-en spellingregels.
Ik heb gedurende mijn carriere in het Franse bedrijfsleven veel ervaring opgedaan in het schrijven van klantgerichten teksten. Daarnaast is tekstschrijven ook mijn hobby. In mijn vrije tijd schrijf ik bijvoorbeeld graag verhalen, gedichten en songteksten in het Frans. Het Frans is een zeer rijke taal en biedt ontelbare mogelijkheden aan stijlen, uitdrukkingen, zinsopbouw en synoniemen. Dat maakt het schrijven in het Frans ook zo boeiend !
|   Wat kan ik voor u doen ?U moet een tekst schrijven in het Frans, maar u weet niet waar u moet beginnen ? Dat kan bijvoorbeeld zijn :
- een presentatie van uw nieuw opgerichte bedrijf in Frankrijk, inclusief een persbericht
- een klachtenbrief naar een Franse leverancier, makelaar, notaris, bank etc...
- een uitnodiging voor een feest
- een toespraak ter ere van een bijzondere gelegenheid (geboorte, huwelijk, overlijden)
- een curriculum vitae in het Frans. Klik op de rubriek : uw CV in het Frans in de menubalk of op de knop onderaan deze pagina.
- etc....
Natuurlijk kunt u eerst de tekst volledig in het Nederlands schrijven. Maar misschien is schrijven ook in het Nederlands niet uw sterkste kant, of weet u niet precies wat de Franse normen en waarden zijn in Frankrijk ? Misschien heeft u er domweg geen tijd voor !
Met behulp van uw ruwe ideeën (per mail, of telefoon) of bijv. een bestaande website of folder, kan ik een heldere, goed opgebouwde tekst voor u samenstellen, uiteraard in foutloos Frans met de juiste spelling, grammatica, stijl en structuur. Uw tekst krijgt tevens de de juiste toon, waarbij ik rekening hou met de doelgroep en de Franse cultuurgebonden normen en waarden.
|
|
|  | |  | | Tekstcorrectie | Desgewenst verzorg ik ook uw tekstcorrecties zodat een ruw origineel wordt omgezet in een heldere en logisch opgebouwde tekst. Het corrigeren van door uzelf vertaalde teksten behoort eveneens tot de mogelijkheden, al heeft de praktijk aangetoond dat het in de meeste gevallen aanbeveling verdient om de tekst meteen door een professioneel vertaler te laten vertalen en - met alle respect - niet zelf een vertaling in elkaar te knutselen !
|
| |  | |  |
 | |  | | Tarieven | Tekstcorrectie (bestaande tekst in het Frans) : 30 € per uur Tekstredactie (mbv. uw ideëen, per mail of telefoon): 35 € per uur |
| |  | |  |
|